Zoia Burkhart's book is no longer available through Barynya website
Книга Зои Буркхарт снята с вебсайта ансамбля Барыня


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Зоя Буркхарт. Девушка из штата Калифорния. Главы из книги
Russian folk dance and music ensemble Barynya from New YorkRussian folk dance and music ensemble Barynya from New YorkRussian folk dance and music ensemble Barynya from New YorkRussian folk dance and music ensemble Barynya from New York

Зоя Буркхарт. Девушка из штата Калифорния.
Главы из книги

Зоя Буркхарт | глава 1 | cкелет в шкафу | глава 22 | ранние рассказы

22

Сегодня я уезжаю в Россию. Россией я называю и Латвию, поскольку о существовании такой страны знают не все. Всякий раз, когда меня американцы спрашивают откуда я и какой у меня акцент, я говорю, что я из России. Образованные люди обязательно спросят "Из какой части России?" Тогда я поясняю что я русская из Латвии, что родители из центральной России, но приехали в Латвию в конце сороковых годов. Немного рассказываю о прибалтийских (бывших советских) республиках.

Первый раз за 9 лет я покидаю Соединенные Штаты, которые стали моим домом. За месяц до поездки я даже переживала беспокойство как это я вдруг из такого удобного житья поеду в трудные условия. К тому же чтение многочисленных современных русских детективов на злобу дня не вселяло как-то сильной веры в какую-то стабильность или безопасность во время моей поездки. Например тут в Калифорнии я в девять вечера еду с работы, забегаю в магазин, иду с кошельком в руках по мексиканскому продуктовому универмагу (они дешевле чем американские) и знаю, что я в совершенной безопасности. Начитавшись страшных криминальных русских рассказов, мне не верится, что так же спокойно в России (насчет Латвии не знаю) можно с кошельком в руках расхаживать по вечернему магазину, ни секунды не сомневаясь что машина будет там же на стоянке где я ее и припарковала, когда выйду. Ничего криминального никогда тут не произошло со мной за 9 лет жизни. Конечно же в Латвии и в России я буду избавлена от опасения, что угонят машину, потому что там у меня ее просто не будет. Вместо машины я буду вкушать действительность публичного транспорта, какая она ни на есть. Это мне представляется какими-то прямо-таки приключениями. Я их не боюсь. Немного побаиваюсь только столкновения с какими-то элементами криминальной действительности, невежливостью и неудобством в общественном сервисе. А вообще я с удовольствием хочу теперь сравнить две культуры. Когда я сюда приехала всё было ново и странно, и непонятно. Теперь мне всё тут понятно и ясно. Интересно как изменился там народ после того как я уехала из России? Я знаю, что всё изменилось. 9 лет это большой срок.

Уезжаю, оставляя Майка на 40 дней хозяйничать в доме. Как-то он справится? Надеюсь, что он не бросит свою работу в мое отсутствие. У меня до сих пор не укладывается в голове, как это он потерял дом. Ведь он из небогатой семьи, его воспитала одна мать. Он всегда мне рассказывал, что когда он учился в университете (он учился в Сан-Диэго, специально говорит выбрал подальше от матери, чтобы не видеть ее сильно часто, это в двух часах езды по фривеям) бывали времена, что у него не было квартиры и он чуть ли не жил в машине, а душ принимал на работе в лаборатории (он химик). После тех рассказов я бы никогда не поверила, что он может отказаться от собственного дома. И вот случилось неожиданное - он отказался от дома, чтобы взять какие-то несчастные несколько десятков тысяч долларов. Когда я говорю "несчастные несколько десятков тысяч", я не хочу, чтобы читатель неправильно меня понял и подумал, что мы тут деньги тысячами считаем и швыряем. Это совсем не так. Вот что мы считаем тысячами, так это расплату по счетам, которые приходят каждый день, то за то, то за это. Самый большой кусок - это счет за дом каждый месяц. У нас это 1300 долларов в данный момент (чуть побольше нашего дом сейчас обходится в месяц 3-4 тысячи, т.к. очень подскочили цены на недвижимость за последние 4 года). Плюс к этому содержание машин, бензин, коммунальные услуги, страховки всякие на машины и на дом, оплата кредитных карточек, которыми пользуешься если не имеешь наличных денег - вот и выходит 2-3-4 тысячи в месяц на оплату всех этих жизненных удобств, которые стали нашим уровнем жизни, а значит и необходимостью. Не имея этих денег, ты бы лишился всего этого. Поэтому приходится работать и приспосабливаться к своим работам, и держаться за них. Так что несколько десятков тысяч на фоне таких постоянных расходов действительно являются "несчастными", и если не дай бог, лишиться работы, то их проживешь за несколько месяцев, не моргнув и глазом. А потом что? На улицу?

Мы перефинансировали наш дом, в процессе чего бумаги переписали на мое имя, подняли долг банку и мне дали чек на несколько десятков тысяч долларов, который я честно отдала Майку. Мне жалко Майка. В 40 лет вдруг взять и потерять дом по собственной воле, так как ему нужны деньги. Мне кажется он плохой финансовый плановик своей жизни. Если бы был хорошим, такого бы не случилось. И поэтому мне его жалко. Но с другой стороны, ведь уже шел разговор о разводе, и на фоне той неприятной ситуации, мы все-таки остались вместе, я получила право на владение домом (и вместе с тем конечно крест обязанности расплаты с банком в течение 30 лет), он положил деньги на счет, которыми может распоряжаться на свое усмотрение. Как говорится по сравнению с разводом, это и волки сыты и овцы целы.

Зоя Буркхарт. Девушка из штата Калифорния. Обложка книги Тут в Америке например наше с ним совместное проживание намного выгоднее ему в экономическом плане, чем он бы жил отдельно. О себе я не говорю, потому что я человек бездетный и ненавижу жить одна. Поэтому если бы Майк ушел, я бы стала искать следующего пассажира (как выражалась моя одна бывшая коллега-переводчик). Первое время я бы осилила одна плату за дом, но потом я бы одна не жила и все заботы были бы пополам со следующим мужем, с которым уж я бы не промахнулась, ведь я бы выбирала. А вот Майк мужчина. Ему надо рассчитывать на себя. Сейчас он платит за дом 650 долларов, половину месячной платы. А если бы стал сейчас снимать где-то апартмент, то ему надо было бы отдать не меньше тысячи, довольствуясь меньшими удобствами, чем он имеет в нашем доме (теперь уже моем).

* * *

Ну вот я и вернулась из своего европейского путешествия, о чем и собираюсь тут поведать. Как оно в жизни и бывает, действительность почти что совсем не совпала с моими ожиданиями. Сказать в общем - я напрасно мандражировала и боялась поездки: оказалось не то что не смертельно, а даже приятно. Ездила я 40 дней, побывав в Латвии (Риге), Москве, Питере, и Париже. Как это и не парадоксально звучит, но мне, русской, пришлось довольно дорого заплатить за визу на посещение России, зато в Латвию и Париж, я как американская гражданка, могу путешествовать без всяких виз когда бы мне этого не захотелось. В Риге я провела в общей сложности 25 дней, ворвавшись в мамину двух-комнатную квартиру (где я и жила до отъезда в Америку) как американский ураган. Как заправский хуррикан (с англ. hurricane, которые тут в Америке бывают во Флориде, со стороны Атлантического побережья), я стала проводить основательные чистки, убирая на своём пути всё неугодное моему обамериканившемуся сердцу. Мама немного обижалась на мои мажорные чистки, но мужественно терпела, иногда потихоньку сетуя знакомым. Мама есть мама, она очень была мне рада, а я ей. Мои подруги в Риге (с которыми я встретилась после 9-летней разлуки, а то и 20-летней) обижались, звоня по телефону и возмущаясь, почему я не могу проводить с ними побольше времени. Им наверно было трудно понять, что мы с мамой соскучились по друг другу и хотели побыть вместе, зная, что предстоит опять долгая разлука. Приехав в Ригу, я дала несколько объявлений в газеты в поисках студентов для изучения английского. Я была уверена. что они будут стоять в очереди. Но не последовало почти ни одного звонка. Как сказали знающие люди, летом у них не принято учиться, а принято отдыхать. Это видно только в Америке мы и учимся и работаем круглый год без передыху. Так что зря я с таким трудом привезла такие прекрасные новенькие американские учебники (багаж был жутко тяжелый в частности из-за книг и я прокляла тот час, когда собираясь напаковала две сумки по 30 положенных килограммов каждая). У меня все равно не вместилось в багаж и половины того, что я хотела бы привезти из дома в Калифорнию. Так в следующий раз, наученная горьким опытом, я поеду налегке. А следующий раз обязательно будет, и не за горами, так как я этой поездкой открыла для себя Европу. До этого я сидела безвылазно в Америке и считала, что мне в Европе делать нечего. Но взглядам свойственно меняться вместе с каким то вновь приобретенным опытом.

Зоя Буркхарт Мне очень понравился мой европейский тур. Я побывала галопом в Москве и Питере, узнавая там (только в Москве) насчет возможности издания моей книги. Впечатление от Москвы, с моего, так сказать свежего американского взгляда, не очень лестные для тех москвичей, к которым я обращалась с обычными вопросами приезжего "Как пройти? или Где находится?". Я специально выбирала мужчин, думала что они будут вежливы к женщине. Но я напрасно так думала. Одна парочка друзей была помоложе меня лет на пять-десять. Они стояли неподалеку от станции метро попивая пиво (распитие пива на улицах и в метро резко бросилось мне, калифорнийке, в глаза, как что-то противозаконное). Они ответили на мой вопрос, но как бы отмахиваясь, как от назойливой мухи. Один махнул рукой в сторону огромного перекрестка пяти больших улиц, проронив нервно: "Ну вот там же, неужели непонятно!". Нет, мне было непонятно на какой из трех, глядя по направлению его руки, но я пошла своей дорогой. Еще, в другом месте, я обратилась тоже к двум мужчинам уже явно постарше меня, напрасно надеясь, что уж эти-то точно будут повежливее и потерпеливее. Нет, эти тоже были нервные, чем-то озабоченные, и так же отмахнулись, показывая в неопределенном направлении руками. В одном месте, когда я со своей 32-летней племянницей (10 лет москвичкой) попыталась подойти к дому, указанному у меня в записке, нам преградили путь на проходной двое охраняющих мужчин. Грубо преградили. Я им сказала, что ищу адрес редакции, который взяла из московского справочника на интернете. Они резко ответили что там нет никакой редакции. Тогда я им сказала, что я даже не москвичка, а американка в России, и что они бы могли быть и повежливее с иностранными туристами. Тогда они вроде как немного устыдились и уже более вежливо закончили свои объяснения. В метро я смотрела на людей с бодрым американским выражением лица, но на меня смотрели грустные, слишком серьёзные, озабоченные лица. Такое впечатление, что у всех какая-то общая неприятность. Тут если идешь с серьёзной миной, обязательно кто-то скажет: "Ну что же Вы даже не улыбнетесь? или Ну зачем же так серьёзно, что случилось?" Поэтому по привычке ходишь с добрым лицом и улыбаешься незнакомым людям, часто говоря "Excuse me" если едва кого-то задел мимо проходя.

В Петербург мы с братом (я ездила в Россию с братом) приехали рано утром и сразу разошлись по своим делам. Он поехал искать свои исторические книги, а я поехала искать для мамы книги и брошюры какого-то Питерского врача. У вокзала, в информационном киоске, мне с удовольствием, за один кажется доллар, дали полную информацию о центре, что я искала. Приехав по нужному адресу, я увидела табличку, что касса открывается через полтора часа. Это находилось в красивом большом парке недалеко от станции метро. Я пошла прочь и увидела в парке на скамейке молодого человека с бутылкой пива в руке. Бутылка пива так и осталась в моей памяти о посещении Москвы и Петербурга, как атрибут русского мужчины.

Молодой человек вежливо ответил на мои вопросы о том, где можно неподалеку отдать проявить пленку и обменять валюту. Я пришла на небольшой базарчик, который был открыт с утра пораньше и увидела там маленький киоск по обмену валюты. Приятный мужчина-армянин поменяв мне деньги, сказал, в ответ на какое-то мое замечание о России и о Калифорнии: "Вы меня очень заинтересовали, пожалуйста задержитесь, расскажите побольше о Лос-Анджелесе. У меня там куча бывших одноклассников, но я ни с кем не переписываюсь." Мне очень хотелось поделиться всякой информацией, и я с удовольствием осталась. Попозже мы с ним сходили попить кофе в кафе неподалеку, а еще позже, поехав и сделав свои дела для мамы, встретившись с братом, и передоговорившись с ним о встрече вечером перед отходом поезда, я с удовольствием воспользовалась гостеприимством своего нового знакомого. Он изъявил желание показать мне город в те несколько часов, что были в моём распоряжении. Мы поехали на Невский, где я провела часа полтора в большом книжном магазине, удивляясь огромному выбору всевозможных красочных изданий учебной литературы для всех возрастов. Тут опять, так же как и при отъезде из Калифорнии, меня посетила мысль, что был бы у меня вагончик, который можно бы было загрузить, я бы им воспользовалась. Но так как вагончика не было, а были только весьма ограниченные весовые возможности моего международного багажа, а также и мои, как тяжеловеса, поднимающего тяжести. Всё что связано с багажом было неприятной частью моего путешествия, так как я обнаружила сама о себе тот факт, что я никогда не путешествовала нагруженная в своей жизни. Поэтому эта "тяжелая" междуконтинентальная реальность из 140 фунтов на два багажа меня неприятно поразила, хоть эта реальность и была на колёсиках.

В книжном на Невском я купила себе нужные учебники, а так же подарки своим студентам-американцам, изучающим русский. В Елисеевском магазине я сделала пару фотографий.

О Елисеевском магазине я должна рассказать отдельно, так как это момент, стоящий внимания. Дело в том, что моя девичья фамилия Елисеева, и я всю жизнь пыталась прознать у мамы, не родственники ли мы хоть малюсенькие, хоть очень дальние, богатому поставщику-бакалейщику царских времен. Мама однако, к моему большому огорчению, что-то не припоминала родства. Будучи в Калифорнии, я как-то наткнулась в русскоговорящем Вест-Холливуде на маленькую захудалую лавчонку с гордым названием "Елисеевский магазин". Бедный и затертый вид лавчонки настолько не вязался с громким названием, что мы с моей русской подругой специально поехали (это миль 35-40, семь верст мне не крюк), взяв фотоаппарат, и сфотографировали друг друга в разных ракурсах на фоне вышеназванного магазинчика. Я предвкушала поездку в Россию, и что очень обрадую там работников Елисеевских магазинов в Москве и Питере, когда покажу им их "бедного американского родственника". Так, будучи в Москве, я специально нашла Елисеевский магазин, и показав там свои американские фотографии, развеселила нескольких работников, заодно попросив разрешение сделать несколько снимков внутри магазина.

Сделала я снимок и в Питерском Елисеевском магазине. Пока что я этими снимками просто очень удивила своих студентов, изучающих русский, а можно было бы в принципе и статью написать для американцев, с приложением фотографий. Дело в том, что многие американцы вообще никуда не путешествуют, и знают о России только из Голливудских фильмов, которым свойственно зачастую искажать действительность. (Население Америки велико и постоянно растет из-за вновь прибывающих иммигрантов. Прожив тут больше девяти лет я пришла к выводу, что американцы делятся на две категории, что касается путешествий. Одни вообще никуда никогда не выезжали из страны, и как бы и не хотели, а некоторые много путешествуют по миру и им это нравится).

2

Мой новый питерский знакомый достойно закончил свою программу гостеприимства, пригласив меня в грузинский ресторанчик на обед. Мы замечательно пообедали, побеседовали, обменялись адресами. Я спросила, а что его жена, ничего не скажет, если он будет получать письма из Америки от женщины. Он сказал, что он имеет право иметь друзей по своему выбору. У меня-то в семье полная демократия с мужем, тем более, что он и по-русски-то не понимает. А хоть бы и понимал. Наш брак всегда был основан на доверии. Вернувшись домой в Калифорнию, я получила замечательно красивое письмо с морем комплиментов от моего нового питерского знакомого, написанное красивым почерком и очень грамотно (по- русски естественно, по-армянски я не читаю).

Зоя Буркхарт Теперь о Париже. Я съездила в Париж на 10 дней, заранее списавшись с Пьером, другом по 10-летней переписке, которого никогда воочию не видала, равно как и Парижа. В Риге и России я не зарилась ни на какие покупки (одежды например). Но вот в Париже моё женское сердце дрогнуло. А так как наличных денег было немного (для Парижа, который жутко дорогой), то особенно содрогнулась моя кредитная карточка от непривычных для нее нагрузок. Я сказала себе, что живу ведь один раз и в кои-то веки приехала в Париж, так уж отмечу же я это знаменательное событие личными подарками. Чтоб подольше вспоминалось. Последнее мне очень удалось, так как я с ужасом жду счетов, которые почему-то задерживаются. Покупки я делала в современном шоппинг-моле La Defense (что и по-английски и по-французски означает "защита", только произносится конечно по разному, в соответствии с правилами произношения каждого из этих языков). Мол, на мою беду, находился всего в 15 минутах ходьбы от дома, где я жила. Туда утром меня Пьер забрасывал около девяти, и ехал на работу. Ну а я шла в мол, тоже как на работу, проводя там добросовестно почти по 7 часов кряду. Когда я зашла в дорогой магазин итальянской кожи, француженки-продавщицы по-моему приняли меня за богатую американку. Я поняла, что не каждый день у них делают покупки на полторы тысячи. Я купила две куртки. Осеннюю и зимнюю. Осеннюю еще туда-сюда для Калифорнии. Но зачем мне зимняя, я еще не совсем поняла. Но в магазине, когда я увидела эту нежную тосканскую (область в горах Италии) овечку (короткую куртку из нее), я сразу за нее схватилась мертвой хваткой, так как заметила, что она еще вдобавок и единственная. А когда я услышала эту нежную музыку, по-французски "агно де тоскань", это меня сразило наповал, и я поняла что моё мужественное сопротивление покупкам в России и в Риге тут не имеет никакого смысла. И что мне плевать сколько стоит овечка, такая нежная, легкая, единственная и дорогая - она должна быть моей. Нормальные люди вероятно сначала планируют поездки, а потом уже к ним покупают одежду. У меня же все наоборот: я вот купила предмет одежды и теперь в нем мне прямо необходимо куда-то съездить в Европу зимой. Еще я купила парочку ювелирных изделий (докомплектов к моим американским недокомплектам) и позолоченные швейцарские наручные часы. Моя кредитная карточка оказалась совершенно беззащитной перед французским магазином "Защита". По этому поводу мы с Пьером много потешались.

А что же Пьер, мой давний друг по переписке, француз? Говорили мы с ним на ломаном языке: он на ломаном английском, я на ломаном французском. Так и "ломались" все 10 дней. Пьер - добрейший человек и типичнейший француз: невысокого роста, курит одну за другой сигареты, попивает винцо, ест немного, водит небольшой Мерседес (в Париже места нет для больших машин, там и небольшую проблема припарковать). Он работает на заводе связанным с аэро-промышленностью 30 лет, инженер, руководит отделом. Почти столько же лет имеет 3-комнатную квартиру на 6-ом этаже шестиэтажного дома недалеко от своей работы. Все сигареты и вино видны на его лице (в виде морщин) в отличие от другого француза, которому он меня представил. Один день Пьер сказал, что он попросил своего бывшего начальника, и друга, который уже вышел на пенсию, показать мне парижское метро и некоторые из многочисленных достопримечательностей, пока он (Пьер) будет на работе. Сказал, что придет Жан, и что Жану 70 лет. Когда пришёл Жан и я на него взглянула, первая мысль, которая мне пришла в голову, была, что я неправильно поняла упоминание о возрасте. Наверно ослышалась или что-то перепутала с этими французско-английскими разговорными "ломками". Я уж и так на него смотрела и эдак, и сбоку, и с припёку, ну хоть убей, больше пятидесяти пяти или максимум шестидесяти никак было нельзя дать. Жан к тому же симпатичный, с большими выразительными черными глазами, худенький, и тоже невысокий. Он что-то пытался говорить и по-английски, и по-испански, и по-французски, когда не знал как сказать на первых двух. Тут уж начался такой языковой винегрет в моей интернациональной голове, что все четыре языка (русский, английский, французский и испанский) заплясали какую-то летку-енку. И я сказала себе, стоп, надо что-то выбрать одно, и перешла на легкий мне английский, предоставляя ему отвечать на английском и на французском.

Секрет молодости Жана открылся когда пришел Пьер с работы и я уточнила сколько Жану лет. Оказывается ему 70, но он никогда в жизни не пил, не курил, и не пользовался лифтом (например на 6-ой этаж к Пьеру всегда "пешком от инфаркта", как я это для себя всегда называю). Когда они работали вместе и наступало время ланча, Жан всегда открывал коробочку и ел одно и то же: паровую рыбу с морковкой. Это конечно очень необычный француз. Это что ж за жизнь такая аскетическая? Зато вот, вознагражден моложавым видом и наверно хорошим здоровьем. Но мы с Пьером совсем не аскеты. Правда, я бросила курить (несколько лет назад). Но вина французского и всяких сыров отведала, как не отведать. Однажды я приготовила Пьеру борщ, и в ответ попросила его приготовить что-то чисто французское. Он долго думал, голову ломал, писал что-то на клочках бумаги, часто бегал в магазин за ингредиентами, но наконец все купил и приготовил блюдо под названием "Алуэтт сан ла тэт", что в переводе означает "Алуэтта без головы" (видно с гильотинных времен у них такие шуточки). Это было очень вкусно: мясо, приготовленное в вине и на гарнир картошка, политая сливками и запеченная. Ну а я конечно всегда дополняла стол своими овощными салатами. К такой вкусной и безголовой Алуэтте была принесена из погреба (у него где-то еще и погребок там есть) бутылка красного вина из области, что неподалеку от Бордо, 1985 года. Вино 19-летней давности. Ну какой там к черту Жан со своими воздержаниями. Приятно конечно выглядеть на 10-15 лет моложе, но деликатесов-то тоже хочется отведать в жизни. А паркуется Пьер ужасно трудно (это мне было трудно и мучительно наблюдать, как он это проделывал каждый раз когда ставил машину в гараж, что в подвале дома). Это прямо высшее мастерство припарковать машину так, чтобы боковое зеркало было как раз в двух-трех сантиметрах от цементного столба, который "к счастью" оказался рядом с местом для парковки, принадлежащим Пьеру. Да это чтоб я так корчилась с парковкой в Калифорнии? Никогда. У нас тут простор (я не говорю про центр города - Лос Анджелеса, там тоже односторонние улицы как в Париже и проблема с парковками бывает). Я говорю про пригороды. Тут выезжаешь, как король, из большого гаража на широкую улицу, на быстрый фривей, и летишь как птица. Вот мне, калифорнийской птице, сразу же крылышки-то и подрезали, не успела я вернуться: тут же оштрафовали за то, что ехала с непристегнутым ремнем безопасности. И ведь заметил же мотоциклист востроглазый. Тут же догнал и оштрафовал на 85 долларов, при этом кокетничая и спрашивая про акцент. Я еще не знаю как за Париж расплатиться, а они мне уже тут со своими штрафами мешаются.

В завершение о Париже хочу сказать, что это сказочно красивый город со всеми своими старинными дворцами, соборами, памятниками и многочисленными парками, но и настолько же дорогой. Жить там я бы наверно не хотела из-за трудного вождения например, и хотя бы из-за того, что все курят кругом. А попутешествовать - это интересно. Однажды вечером, когда мы проезжали мимо парка, в темноте я увидела красивых женщин, стоящих группками в тени деревьев. Я знала, что это проститутки. Но это оказались еще и мужчины вдобавок. Мужчины-проститутки в женском обличье. Да и фигуры-то женские. Париж есть Париж. Чего там только не насмотришься. Жан тоже мне показывал проститутку, так мимоходом комментируя между остальными достопримечательностями. Выяснилось, что раньше это было легально, а теперь нелегально, так как большой наплыв "девушек" из восточной Европы, видимо после того как не состоялся социализм.

Приехала домой в Калифорнию, Майк оказывается передумал разводиться. В мое отсутствие все подделывал гараж, демонстрируя модель прилежного мужа. Теперь, через три недели после моего приезда этот прилежный муж объявил мне о том, что увольняется со своей так сильно ненавистной работы. Туман-туман... в моей семейной жизни. И как он собирается платить за дом и за счета? Надеется что будет перепродавать акции по компьютеру. Поживем-увидим. Неровен час придется искать мужа посостоятельнее. Америка ведь как-никак. Страна выбора.

На этом прощаюсь с читателем до следующей главы, которая видимо войдет уже во вторую книгу.
Zoia Burkhart
August 2004

читать дальше

Чтобы купить электронную версию книги целиком,
нажмите на кнопку PayPal (файл и линк придет на Ваш email)
Цена: $10 US dollars

читателей с ноября 2006